J'ai fait mourir tous les Amalécites, sauf Agag, leur roi, que j'ai ramené ici. 1 Samuel 15 New King James Version (NKJV) Saul Spares King Agag. Now therefore, heed the voice of the words of the Lord. 3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that … 3 Now go, attack the Amalekites and totally h destroy a all that belongs to them. Je me prosternerai… Il croit encore détourner la punition par un acte extérieur de culte. «Je suis coupable! Quand Samuel enseigne à Saül que « l’obéissance vaut mieux que les sacrifices » (1 Samuel 15:22), le sacrifice auquel Samuel fait allusion est celui d’animaux et autres offrandes faites au Seigneur dans le respect de la loi de Moïse. 1 Samuel 15 New International Version (NIV) The Lord Rejects Saul as King. 1 Samuel said to Saul, ‘The Lord sent me to anoint you as king over his people, the Israelites.So now listen to this message from the Lord. 1 Samuel 15 And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah. Tout le reste nous l'avons détruit.» –. CONDITIONS D’UTILISATION 1 Samuel 15 (Segond avec Strong) -+ 1 Samuel 08050 dit 0559 8799 à Saül 07586: C'est moi que l'Eternel 03068 a envoyé 07971 8804 pour t'oindre 04886 8800 roi 04428 sur son peuple 05971, sur Israël 03478: écoute 08085 8798 donc ce que dit 06963 01697 l'Eternel 03068. 1 Samuel 15 (Segond 1910) -+ 1 Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Éternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Éternel. 2 This is what the Lord of Heaven’s Armies has declared: I have decided to settle accounts with the nation of Amalek for opposing Israel when they came from Egypt. Samuel déclara: «Autrefois tu ne te considérais pas comme un homme important, et tu es maintenant le chef des tribus d'Israël: c'est le Seigneur qui t'a consacré roi d'Israël. 1 Samuel 15:9,21 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly… Genesis 3:12,13 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did … 3. Now listen to what the Lord says. 3 Now go, attack the Amalekites and totally 15 Samuel said to Saul, “I am the one the Lord sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the Lord. «J'ai pourtant obéi à l'ordre du Seigneur, répliqua Saül, et j'ai suivi la voie qu'il m'avait indiquée. 1Sa 15:3. # tn Heb “to the voice of the words of the Lord” (so KJV). 2 This is what the Lord Almighty says: ‘I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt. Disobedience of Saul. 1Sa 15:1 - Samuel also said to Saul, “The L ORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. 2 This is what the Lord Almighty says. s'écria Saül. Quant à mes soldats, s'ils ont prélevé les plus belles têtes du bétail qui devait être détruit, c'était pour les offrir en sacrifices au Seigneur ton Dieu, ici au Guilgal.». Chapter 15 . Sepia. 15 Samuel also said to Saul, a “The Lord sent me to anoint you king over His people, over Israel. 1 Samuel 8:1-7. a. Eh bien, ta mère aussi sera privée de son enfant.», Samuel retourna à Rama, tandis que Saül rentrait chez lui à Guibéa. Le Seigneur, qui est la Gloire d'Israël, ne ment pas et ne change pas d'avis comme un homme.» –, «Je suis coupable! Saul Spares King Agag. . 3 Now go, attack … Jé 48:10. Non! En savoir plus sur Bible en français courant. [3] Furthermore, as also noted by Willis, "God did not reject Saul for a single isolated act of disobedience, but because Saul repeatedly disobeyed him and took matters into his own … 2 Thus saith the Lord of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. 1Sa 15:2 - “Thus says the L ORD of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way when he came up from Egypt. 25:17-19 in opposing them on the way when they came up out of Egypt. Traduction du monde nouveau (édition d’étude). 1 Samuel 15 : 1-35— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. Tools . Do … (1Samuel 15:1-3) Samuel also said unto Saul . 1 Samuel 15:11. 2 Voici ce que dit Jéhovah des armées : “Je vais me venger des Amalécites parce qu’ils ont attaqué les Israélites à l’époque où ils sont sortis d’Égypte+. Night. 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon. Saül répondit: «Les soldats ont épargné les meilleures bêtes des Amalécites, et ils les ont amenées ici pour les offrir en, au Seigneur ton Dieu. 1 Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. 1 Samuel 15 1 Samuel said to Saul, "I am the one the LORD sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the LORD. 2 Here is what the Lord of hosts says: ‘I carefully observed how the Amalekites opposed # tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed … 17:8-16; Deut. 2 This is what the Lord Almighty says: ‘I will punish the Amalekites g for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt. 1Sa 15:2. 1Sa 15:3 - Now go, attack the Amalekites … 1 Samuel 15 … 21 mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des boeufs, comme prémices de ce qui devait être dévoué, afin de les sacrifier à l'Eternel, ton Dieu, à Guilgal. 15 Then Samuel said to Saul, “ The Lord sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the [] words of the Lord. Now, therefore, listen to the message of the LORD. 1Sa 15:1 - Samuel said to Saul, “I am the one the L ORD sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the L ORD. 1 Samuel also said to Saul, “The Lord sent me to anoint you king over His people, over Israel. Ensuite Samuel ordonna qu'on lui amène Agag, le roi des Amalécites. Saül les conduisit près de la ville des Amalécites. The rejection of sinners is the grief of believers: God delights not in their death, nor should we. Samuel l'accompagna, et Saül alla adorer le Seigneur. Samuel reprit: «Le Seigneur aime-t-il autant des sacrifices d'animaux que l'obéissance à ses ordres? 1 Samuel 15 Bible du Semeur La guerre contre les Amalécites et la nouvelle désobéissance de Saül 1 Un jour, Samuel dit à Saül : C'est moi que l'Eternel a envoyé pour te conférer l'onction qui t'a établi roi de son peuple, Israël. Celui-ci arriva, plein d'assurance, : texte hébreu peu clair; autre traduction, , car il pensait: «Je n'ai certainement plus à craindre la mort!». étaient des nomades vivant dans la même région que les Amalécites. 1 Samuel 15 (King James Version) 1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD. 1Sa 15:1 - Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD. 1 One day Samuel said to Saul, “It was the Lord who told me to anoint you as king of his people, Israel. 15. « l’amertume de la mort s’en est allée ». Tools. 1 Or, Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Éternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël; maintenant donc, écoute les paroles de l'Éternel. Il était très affligé à son sujet, alors que le Seigneur lui-même regrettait d'avoir choisi Saül comme roi d'Israël. 1 Samuel 15 15.1 Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Éternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Éternel. 1 Samuel 15 – God Rejects Saul as King A. 2 This is what the Lord of Heaven’s Armies has declared: I have decided to settle accounts with the nation of Amalek for opposing Israel when they came from Egypt. «D'où viennent donc ces bêlements de moutons et ces mugissements de bœufs que j'entends?» demanda Samuel. 1Sa 15:3. : localité située à 40 km environ au sud de Jérusalem; Lorsque Samuel arriva auprès de lui, Saül lui dit: «Que le Seigneur te. J'ai désobéi à l'ordre du Seigneur, et à tes instructions. 3 … (ouvre une nouvelle fenêtre). 2 Thus saith the Lord of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. Mets à mort tous les êtres vivants, hommes et femmes, enfants et bébés, bœufs et moutons, chameaux et ânes.” », Saül mobilisa l'armée et la passa en revue à Télem. 1. ; écoute donc ce que j'ai à te dire de sa part. . : now therefore hearken thou unto . 3 … Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Éternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Éternel. 2 - Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. 17 Alors Samuel dit : « N'est-ce pas, lorsque tu étais petit à tes propres yeux, que tu es devenu le chef des tribus d'Israël et que l'Éternel t'a oint comme roi sur Israël ? 2 This is what the Lord Almighty says: ‘I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt. 1 Samuel 15:1-35. 1 Samuel chapter 15 KJV (King James Version) 1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.. 2 Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. (a) The greater was Saul’s offence, in … The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. Tools. But it is often ascribed to him in the Scriptures when he alters his method of dealing with persons, and treats them as if he did indeed repent of the kindness he had shown … Amalek, and utterly destroy all that they have, and … Pourquoi donc n'as-tu pas obéi à son ordre? Pourquoi t'es-tu jeté sur le butin, faisant ainsi ce qui déplaît au Seigneur?» –. 1 Samuel 15. 2 Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068 des armées 06635: Je me souviens 06485 8804 de ce qu'Amalek … : «Ne restez pas parmi les Amalécites, éloignez-vous-en. 2 Thus says the Lord of hosts, ‘I have noted what Amalek did to Israel # See Ex. 1Sa 15:3 - ‘Now go and attack Amalek, … 1 Samuel 15:9 Or the grown bulls ; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. INTRODUCTION: 1 Samuel 15:1-31. Behold, y to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams. Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. . Premier livre de Samuel. Now listen to this message from the Lord! 3 Now go and completely … Alors Samuel lui dit: «C'est ainsi que le Seigneur t'arrache aujourd'hui la royauté d'Israël pour la donner à un autre. Les juges faillirent en exerçant leur fonction sous Éli et ses fils (1 Sam. 15 One day Samuel said to Saul, “It was the Lord who told me to anoint you as king of his people, Israel. Saul Is Rejected as King. Ruth 1 1 Samuel 14 1 Samuel 16 2 Samuel 1. 1 Samuel 15, Coffman Commentaries on the Bible, One of over 110 Bible commentaries freely available, this commentary, by the leading authority in the Church of Christ, presents a verse level look at the Bible. Traduction du monde nouveau » est éditée par les Témoins de Jéhovah. Saül et ses soldats épargnèrent Agag, ainsi que tout ce qu'il y avait de meilleur dans le bétail, bœufs et moutons, bêtes vigoureuses et agneaux, en somme toutes les bêtes de valeur. 1 Samuel 15:1-35—Read the Bible online or download free. Hide Footnotes. Do not … Now therefore, heed the voice of the words of the Lord. Voici ce que déclare le Seigneur, le Dieu de l'univers: “Je me souviens de ce que les Amalécites ont fait au peuple d'Israël, lorsqu'il est sorti d'Égypte: ils lui ont barré le passage, Eh bien, va les attaquer maintenant, détruis complètement tout ce qui leur appartient, sans pitié. Samuel n’est pas en train de dire que l’offrande de sacrifices n’est pas une pratique correcte. View Downloads. 2 Abraham was the father 2 of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, 3 Judah the father of Perez and Zerah (by Tamar), Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, 4 Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, … 1 Samuel said to Saul: “It was I the LORD sent to anoint you king over his people Israel. 1 And Samuel said to Saul, # ch. 2 Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. 15 Alors Samuel dit à Saül : “ C’est moi que Jéhovah a envoyé pour t’oindre+ comme roi sur son peuple Israël, et maintenant écoute la voix des paroles de Jéhovah+. CHAPTER 15 *. «Par ton épée, des femmes ont été privées de leurs enfants. 1 Samuel 15:11. 1 Samuel - 15 Chapitre de la Bible en français. Allusion à David; comparer 13.14 et la note. Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to anoint thee . 1 Samuel 15:22 22 So Samuel said: x “Has the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, As in obeying the voice of the Lord? Pour lui, l'obéissance docile est préférable aux sacrifices des bêtes les plus grasses. Tools. 2 This is what the LORD Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt. Commentaire biblique de 1 Samuel 15.35. “ Israel 's people came out of Egypt and they went to Canaan.But the Amalekites did not want to let them go into Canaan. 2:22-25; 4:17, 18), mais aussi à l'époque des deux fils de Samuel (1 Sam. 15 Samuel said to Saul, “I am the one the Lord sent to anoint f you king over his people Israel; so listen now to the message from the Lord. Retour au verset 35. verset précédent (verset 33). Tools. 1 Samuel 15 1 Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Eternel a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël : écoute donc ce que dit l’Eternel. Default. 3 - Now go and smite Amalek, and utterly destroy all … 2 But for you who respect my name, the sun of vindication 4 will rise with healing wings, 5 and you will skip about 6 like calves released from the stall. 2 Thus says the Lord of hosts, ‘I have noted what Amalek did to Israel d in opposing them on the way when they came up out of Egypt. On that day they fasted, and there they confessed, "We have sinned against the LORD." De 25:17. © Société biblique française - Bibli'O 1997, Samuel dit à Saül: «C'est moi que le Seigneur a envoyé autrefois pour te consacrer roi d'Israël, son peuple. 15. b 3 Go, now, attack Amalek, and put under the ban * everything he has. Ecoute donc les paroles prononcées par l'Eternel ! : toutes les bêtes étaient consacrées au Seigneur à titre définitif et devaient donc être tuées, voir Lév 27.28-29. A. 9:16 “The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord. 3 Now go and smite Amalek, … Hereby he made God his enemy. 15 And Samuel said to Saul, c “The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord. 1Sa 15:3. 1Sa 15:3 - ‘Now go and attack Amalek, … 3 Now go and strike Amalek and e devote to destruction 1 all that they have. There is no real ground for the assertion of some critics that in this book we have two accounts of Saul's rejection, contradictory one of the other, because a different ground is asserted for it in the one case … 1Sa 15:2. 1 Samuel 15 The Lord Rejects Saul. 2 Ainsi parle l’Éternel des armées: # Ex 17:8, 14. Now therefore, heed the voice of the words of the L ORD. Ver. # 15:2 The Amalekites lived in the land that was between southern Israel and the … Now, therefore, listen to the message of the LORD. Tools. CHAPTER 15. 3 Now go, attack the Amalekites and totally destroy all that belongs to them. « Les Saintes Écritures. Understood in which sense, it can have no place in God. Ils ne détruisirent que ce qui était sans valeur et sans intérêt, bêtes vigoureuses, sans valeur et sans intérêt. : région proche de l'Égypte, au sud de la Palestine; : d'après Ex 15.22, le «désert de Chour» constituait la partie nord de la péninsule du Sinaï, entre le «torrent d'Égypte» (voir Nomb 34.5 et la note) et l'actuel canal de Suez. Alors le Seigneur adressa la parole à Samuel: «Je regrette d'avoir choisi Saül comme roi, lui dit-il, car il s'est détourné de moi et n'a pas exécuté mes ordres.» Samuel fut bouleversé, et pendant toute la nuit il implora le Seigneur. «Cela suffit, interrompit Samuel. 1 Samuel. Litt. 1. Maintenant donc écoute les paroles de Jéhovah+. ; 2 Ainsi a dit l'Éternel des armées: J'ai rappelé à ma mémoire ce qu'a fait Amalek à Israël, comment il s'opposa à lui sur le chemin, quand il montait d'Égypte. 2 Ainsi parle l'Éternel des armées: Je me souviens de ce qu'Amalek fit à Israël, lorsqu'il lui ferma le chemin à sa sortie d'Égypte. 1 Samuel 15 … 2 Ainsi parle l'Eternel des armées: Je me souviens de ce qu'Amalek fit à Israël, lorsqu'il lui ferma le chemin à sa sortie d'Egypte. Tools. 2 Thus says the Lord of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way when he came up from Egypt. Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, qu'il fit prisonnier. RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ, LA BIBLE. Localité située probablement à 80 km environ au sud de Jérusalem. (Ex 17:8-16. Litt. b 3 Go, now, attack Amalek, and put under the ban * everything he has. 1 Samuel 15 | www.la-Bible.info 1 Samuel 15 3 Votes 1 Et Samuel dit à Saül : L’Éternel m’a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; et maintenant, écoute la … 15 Samuel said to Saul, “I am the one the Lord sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the Lord. 1Sa 15:2 - “Thus says the L ORD of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way when he came up from Egypt. Version Bible. 1 Samuel dit à Saül: C’est moi que l’Éternel a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l’Éternel. 2 This is what the Lord of Heaven’s Armies has declared: I have decided to settle accounts with the nation of Amalek for opposing Israel when they came from Egypt. 1 Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to a anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord.. 2 Thus saith the Lord of hosts, I remember that which a Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.. 3 Now go and smite Amalek, and utterly a destroy all that they have, … Now listen to this message from the Lord! Je ne veux pas vous faire subir le même sort qu'à eux, car vous avez été bons envers les Israélites quand ils sont sortis d'Égypte.» Les Quénites se séparèrent donc des Amalécites. ites for what they did to Israel when they opposed them along their way coming up from Egypt.+ 3 Now go, and strike down the … 1 Samuel 15. Samuel also said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. . 1 Samuel 7:6 When they had gathered at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. Print. 3 Now go and attack. Add Bookmark. Il y avait deux cent mille soldats à pied, et, en plus, dix mille hommes de Juda. The Lord Rejects Saul. Do not spare … 1 Samuel 15.11 Je me repens d'avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n'observe point mes paroles. the Lord--Several years had been passed in successful military operations against troublesome neighbors.During these Saul had been left to act in a great measure at his own discretion as an independent prince. 1 Samuel 15 Sermon — The Disobedience of Saul – Sermon outline by Tom Moore on King Saul’s disobedience to God and the consequences.  |  Thus says the Lord of hosts: 'I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him ... Read verse in New King James Version Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how h... Read verse in American Standard Version Partager 1 Samuel 15 New Living Translation (NLT) Saul Defeats the Amalekites. 1 Samuel 15 King James Version (KJV) 15 Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord. 1 Samuel 15:17-35. 2 This is what the Lord of armies says: ‘I will [] punish Amalek for what he did to Israel, in that he obstructed him on the way while he was coming up from Egypt. Samuel ne revit plus Saül avant de mourir. 1Sa 15:2. La faute dans la maison d'Éli est d'autant plus grave qu'elle touche ici également la sacrificature, qui devait servir de médiatrice entre Dieu et le peuple. 18 Et l'Éternel t'avait envoyé par un chemin et t'avait dit : "Va et détruis entièrement ces pécheurs, les Amalékites, et fais-leur la guerre jusqu'à ce qu'ils soient exterminés." 1 Samuel 15:1-35. 1 Samuel 15 English Standard Version The Lord Rejects Saul 1 And Samuel said to Saul, “The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord. 1 Samuel 15. 1 Samuel 15. 2 Ainsi parle l’Eternel des armées : Je me souviens de ce qu’Amalek fit à Israël, lorsqu’il lui ferma le chemin à sa sortie d’Egypte. 1 Samuel said to Saul: “It was I the LORD sent to anoint you king over his people Israel. Commentary on 1 Samuel 15:10-23 (Read 1 Samuel 15:10-23) Repentance in God is not a change of mind, as it is in us, but a change of method. 15.2 Ainsi parle l'Éternel des armées: Je me souviens de ce qu'Amalek fit à Israël, lorsqu'il lui ferma le chemin à sa sortie d'Égypte. The coming day will burn them up,” says the Lord who rules over all. Do … 1 Samuel 15. De 25:17-19.) 1 Samuel 15 - ESV: And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the LORD. Thus says the LORD of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way … Bookmarks Edit. CHAPTER 15 *. 2 Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées+ : ‘ Je dois m’en prendre+ à ce qu’Amaleq a fait à Israël, quand il s’est dressé contre lui sur le chemin, alors qu’il montait d’Égypte+. 15. En effet, j'ai eu peur des soldats et j'ai fait ce qu'ils demandaient. Theme. 15 Samuel also said to Saul, “The Lord sent me to anoint you king over His people, over Israel. . Or le Seigneur t'a indiqué la voie à suivre: il t'a envoyé détruire ces Amalécites pécheurs en les combattant jusqu'à l'extermination totale. Alors Saül battit les Amalécites de Havila jusqu'à Chour. The change was in Saul; "He is turned back from following me." In 1 Samuel 8 we find an incident that forever changed Israel’s course – and it was a change for the worse. Je vais t'annoncer ce que le Seigneur m'a dit cette nuit.» – «Parle», dit Saül. Ce n’est pas le sentiment de sa faute qui lui arrache ce cri de détresse, c’est la crainte du... 1 Samuel 15 commentaire biblique verset 25 . Saul is commanded to smite and destroy the Amalekites and all that they have—He saves some … Footnotes. 3 Now go and c attack 1 Amalek, and d utterly destroy all that they have, and do … 2 Thus says the Lord of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way when he came up from Egypt. (1-3) A clear, radical command: destroy Amalek. 2 This is what the LORD Almighty says: `I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.

Windows 10 Displayport No Signal, Things Hidden Since The Foundation Of The World Wiki, How To Find The Number Of Electrons In An Isotope, What The Hell Is Going On Meaning In Nepali, Live Eagle Cam 2021,

18Únor
2021
  • Post Views: 1
  • 0

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *